マンティージャ(スパニッシュベール)

スパニッシュ ブラックマンティージャ ref.O31A316209982NG. サイズ:120cm×240cm

印刷する
スパニッシュ ブラックマンティージャ ref.O31A316209982NG. サイズ:120cm×240cm Ref.: 50214O31A316209982NG
  • 金額: 75.04  €  (税別)

  • こちらの商品が弊社から出荷されるのは 5 日以内です。(営業日のみ)

  • 金額 合計:

    カートに入れる

こちらの商品のご購入方法

ご購入に際し、商品のご希望の数を記入し、カートのマークのアイコン をクリックしてください。もしくは文字の上をクリックしてください。
クリック後、カートに入れられた商品のリストを見ることができます。

マンティージャ”という言葉の起源はスペインです。マンティージャは聖週間(セマーナ・サンタ)や闘牛のある午後などに、その大きな重要性を見せます。結婚式で花嫁は伝統的なベールを使用せず、白のマンティージャを選ぶことがあり、また花嫁の付き添い(ブライズメード)は黒のベール、大きな髪飾り(ペイネタ)を身に付けます。構成素材は約20%のナイロン、80%のレーヨンで作られております。

半レース地、シャンティリーとレースのミックスに製造されます。

サイズ:120cm×240cm

こちらの商品は他のモデルとの交換はできますが、返品はできませんのでご注意ください。


この商品をご購入いただいたお客様はこちらの商品も購入されています:
  • ジルコニットやパ-ル付きシルバ-ブロ-チ. Ref. 309

    ジルコニットやパ-ル付きシルバ-ブロ-チ. Ref. 309
    (18.020 €)-(3,049 ¥)

  • ペイネタ 人工貝 Ref.: 478

    ペイネタ 人工貝 Ref.: 478
    (39.669 €)-(6,712 ¥)



コメント

コメントする

新しいコメントがアップされるごとに通知することを希望する
送る

Comentario Flamencoexport

  • マンティージャス(ベール)は、アンダルシアに特別なルーツをもつスペインの伝統的な衣装です。マンティージャスは非常にバラエティに富み、宗教的な儀式に参加するときに、女性に使用されていました。その使用は、今でもアンダルシアの女性が重要な儀式で使用し続けてはいるものの、ファッションに変化を与えユニークなものへと一変するまでの広がりを見せました。
     マンティージャスは聖週間(セマーナ・サンタ)や闘牛のある午後などに、その大きな重要性を見せます。結婚式で花嫁は伝統的なベールを使用せず、白のマンティージャスを選ぶことがあり、また花嫁の付き添い(ブライズメード)は黒のベール、大きな髪飾り(ペイネタ)を身に付けます。これによりとてもスパニッシュなポピュラーな衣装となります。

Consejo FlamencoExport

  • Si su idea es teñir el color original de la mantilla debe de saber que:
    1º es un proceso complicado y no siempre se consigue el resultado deseado sobre todo en colores claros.
    2º la mantilla siempre encoge en el proceso de teñido.
    3º el color base que mejor acepta el tinte es el ambar,el color blanco siempre sobresale,por lo tanto si adquiere una    mantilla para teñirla le recomendamos comprar la de color ambar.
    4º ninguna mantilla en su composicion lleva algodon por lo cual la aceptacion del tinte nunca sera del 100%.
弊社独自のHTTP cookie及びその他のcookieを使用し、インタ-ネット上ナビゲ-トをさらに快適にしています。こちらのぺ-ジでナビゲ-トを続けている場合はお客様が弊社cookieの条件を受け入れている事になります。